拉迪诺文学

来源:百科故事网 时间:2021-01-06 属于: 犹太人与犹太教

用拉迪诺语写出的作品。拉迪诺语文学的开端可追溯到13世纪,当时已有《圣经》的拉迪诺语本流传。不过,最早的译本系根据拉丁语文本译出。参照希伯来文本翻译的拉迪诺语本《圣经》直到犹太人被逐出西班牙后方才出现。其他与宗教有关的文学活动集中在对各种犹太经典评注、道德手册、祈祷书的翻译上。非翻译类的文学活动主要在两条线上展开,一是与犹太教有关的创作,包括对经典的评注、典籍的阐述、各种思潮的介绍等;二是以歌为主体的创作。

16世纪与犹太教有关的创作开始出现,其中以阿尔蒙斯尼诺的作品最为引人注目。到17世纪末,用拉迪诺语写的作品已在好几个领域出现。1730年,雅各·卡利首先完成了对《创世记》和《出埃及记》部分内容的评注。在此基础上写成的《密阿姆洛爱兹》则是拉迪诺评注文学中的划时代作品。这本百科全书式的著作对整部《圣经》进行了详尽的评注,从而为那些不再看懂希伯来文的普通人提供了一个学习和了解犹太教要义的可读本。作品的大众风格使之很快在一般民众中流行。

诗歌创作出现得比较早。14世纪起就有了用拉迪诺语创作的宗教诗在流传。舍姆·托夫的《箴言道德》是较早的一篇。《约瑟之歌》出现在15世纪,是一首根据《约瑟记》故事改编而成的诗。诗的节拍和韵律明显受到希伯来诗歌的影响。18世纪托莱多的亚伯拉罕的诗歌十分有名。他的代表作《约瑟·哈—达迪克》由400首4行诗组成,可在普珥节上吟诵。这一诗歌形式在19世纪得到进一步流行,成为人们表达感情的一种主要诗歌形式。

拉迪诺文学中最有特色的表现形式是以世俗生活为主要内容的传奇。它是西班牙犹太人口头文学传统的一个组成部分。内容主要来自中世纪和文艺复兴时期西班牙传奇。至于传奇的种类,凡是西班牙传奇中有的都可以在拉迪诺文学中找到,不仅如此,拉迪诺传奇文学中还增加了三种犹太式的传奇:婚礼颂歌、宗教赞美和挽歌悲调。

此外,拉迪诺世俗文学中还有不少从法国文学中移植过来的戏剧和小说。移植活动尽管促进了这方面的创作,但大多质量较为低下,无多大流行。据有关文献记载,拉迪诺民间文学十分丰富,但大多数不是没有收集流传下来,就是因为缺少研究而不为人们所知。

犹太人与犹太教的其它文章:

  • 《上行之诗》
  • 《上升》
  • 万湖会议
  • 大祭司
  • 大国对巴勒斯坦统治权的争夺
  • 大利拉 Delilah