拉迪诺语
塞法迪犹太人使用的一种语言,为流散的犹太人所创造,由中世纪生活在西班牙犹太人率先使用,故亦称西班牙犹太语。它来源于一种古老的卡斯提西班牙语,混有希伯来语成分。它的词汇主体为西班牙语词汇,但同时含有大量从希伯来语、阿拉伯语、土耳其语、希腊语等中借来的词汇和表达形式。在拉迪诺语中,西班牙词汇出现时,通常加有希伯来语的前缀和后缀,而希伯来词汇则通过使用西班牙词汇为词根,和采用西班牙动词变化形式西班牙语化。一些西班牙语化的希伯来词汇又为现代西班牙语和现代葡萄牙语吸收,成为这两种语言词汇的一个来源。
拉迪诺语保存了许多现代西班牙语已消失的词汇、用法和原有的语音系统,如现代西班牙语中已使用不发音h的地方,它仍用f或g。此外,它通常省去词头的字母h,用字母m代替字母n,用字母s代替字母z和字母c,从不双写字母r,并将字母u改写成字母y。
拉迪诺语既可用希伯来字母书写,也可以用罗马字母书写。大多数现存的拉迪诺语书籍采用的都是拉比希伯来字母书写方式。拉迪诺语的手抄本在中世纪即开始出现。第一部用拉迪诺语印刷的书籍于1510年在君士坦丁堡面世。拉迪诺语有自己的文学作品和译作。
自1492年西班牙犹太人被逐出以后,拉迪诺语由其后裔传至新的迁居地,开始在土耳其、希腊、北非等地中海沿岸国家通行,后又扩大到世界其他有犹太人生活的地区,如非洲和中、南美洲一些地区。20世纪以来,由于使用拉迪诺语的犹太人已日渐减少,拉迪诺语已濒临消亡境地。
犹太人与犹太教的其它文章:
- 《上行之诗》
- 《上升》
- 万湖会议
- 大祭司
- 大国对巴勒斯坦统治权的争夺
- 大利拉 Delilah