“代数”的由来
在"代数"一词问世之前,在中国,同一概念被文字标识为"阿尔热巴拉"——它是清初西方来华传教士对拉丁文Algebra的汉语音译。
Algebra"原籍"巴格达。数学家花拉子模出了两本传世之作——一本叫做《花拉子模算术》,另一本却书名怪异,叫做《阿尔热巴拉和阿尔穆卡巴拉》。后来,这两本以阿拉伯文写就的书传至西欧,经翻译,成了被西欧诸国普遍采用的数学教科书。
其中第二本,当时的西欧学术界觉得全称太拗口,便把该书名演化成Algebra,作为特定学科名称,在西方,它被沿用至今。
清初,来华传教士将它音译为酷似满语的阿尔热巴拉。从此,这个古怪名词在中国存在了近两百年,直至李善兰走进历史。
1859年,李善兰跟伟烈亚士再度合作,翻译英国数学家迪•摩根的新著《Elements of Algebra》。Elements意为"原理",但Algebra呢?
李善兰没有因循守旧,他破天荒第一次把Algebra这一甚至在欧洲也沿用了近千年的音译词意译为"代数"! 李善兰非比寻常的创意源自一个浅显朴素的认识:Algebra的特征乃是以符号"代"替"数"字。