《莲花似六郎论》原文翻译赏析 作者:唐伯虎

来源:百科故事网 时间:2020-12-01 属于:唐伯虎
  •   莲花似六郎论

      作品是一篇论说性的文字,主要以武后时期内史杨再思"莲花似六郎"入题,指出当时朝廷之中,臣不臣、君不君的丑恶现象,并进一步指出"莲花似六郎"论的谬误之处,但作者在文章最后并未只是就事论事,而是由此生发开去,指出宫廷生活的有伤风化并不能只是指责其中的某些人,关键原因在于"创业垂统之所致也"。由此显出作者的见地之高。

      尝读史,唐武氏幸张昌宗〔1〕,或誉之曰:"六郎面似莲花。"内史杨再思曰〔2〕:"不然,乃莲花似六郎耳。"呜呼!莲花之与六郎,似耶不似耶?纵令似之,武氏可得而幸耶?纵令幸之,再思可得而谀耶?以人臣侍女主,黩也〔3〕,昌宗之罪也;以女主宠人臣,淫也,武氏之罪也;以朝绅谀嬖幸〔4〕,谄也,再思之罪也。

      古之后妃,吾闻有葛覃之俭矣〔5〕,有木之仁矣〔6〕,有桃夭之化矣〔7〕,未闻有美男子侍椒房也〔8〕。汉吕氏始宠辟阳侯〔9〕,其后赵飞燕多通侍郎宫奴〔10〕。沿及魏晋,而淫风日以昌矣,然未有如武氏之甚也。自白寺主而下〔11〕,其为武氏之所幸者,非一人矣,然未有如昌宗之甚也。彼其手握王爵,口含天宪〔12〕;吹之则春葩顿萎,嘘之则冬叶旋荣,以故夫小人〔13〕,争为谄媚。

      后尝衣以羽衣,吹以玉笙,骑以木鹤,号曰"王子晋"〔14〕,则人皆子晋之矣。俄而称子晋为六郎,则人皆六郎之矣。俄而谀六郎为莲花,则人皆莲花之矣。然未有如再思之甚也,故独曰"莲花似六郎"。夫莲花之脱青泥,标绿水,可谓亭亭物外矣,岂六郎之淫秽可比耶?彼似之者,取其色耳。若曰:"莲之红艳,后可玩之而忘忧矣;莲之清芳,后可揖之而蠲忿矣〔15〕;莲之绰约,后可与之而合欢矣;金茎之露,可共吸焉;玉树之花,可共歌焉;蔷薇之水,可共浴焉。上林春暖,莲未开也,对若人而莲已开〔16〕,可以醒海棠之睡矣;太液秋残〔17〕,莲已谢也,对若人而莲未谢,可以增夜合之香矣。一切奉宸游〔18〕,娱圣意,非莲花其谁与归?"此其尊之宠之之意极矣,而再思犹谓不然。将以莲出乎青泥,垢也。若六郎似有仙种,不啻天上之碧桃乎〔19〕?莲依乎绿水,卑也;若六郎自有仙根,不啻日边之红杏乎?莲有时而零落,非久也;若六郎颜色常鲜,不啻月中之丹桂乎?以莲之近似者,人犹宝焉,惜焉,壅焉,植焉,而况真六郎乎?是故芙蓉之帐,仅足留六郎之寝;菡萏之杯,仅足邀六郎之欢;步步生莲,仅足随六郎之武〔20〕。柳眉浅黛,藉六郎以描之;蕙带同心,偕六郎以结之。镜吐菱化,想六郎而延伫;户标竹叶,望六郎而徘徊。此再思之意也。

      不惟是也,藝莲者护其风霜〔21〕,防其雨露,剪其荆棘,培其本枝。今六郎恩幸无比而群臣若元忠者,非其荆棘乎,则窜之,如易之者;非其枝叶乎,则宠之。赐以翠裘,恐露陨而莲房冷也;傅以朱粉,恐露落而莲衣褪也,此再思之意也。

      不惟是也,枝有连理,花有并头。以六郎之美,莲且不及,宜后之缠绵固结而不可解矣。是故九月梨花,后以为瑞也,再思则以九月之梨,不若六郎之莲;"百花连夜发,莫待晓风吹",后以为乐也,再思则以百花之奇,不若一莲之艳;"不信比来常下泪,开箱验取石榴裙",后以为悲也,再思则以落花常在伴,而石榴可无泪。极而言之,桃李子之丕基可夺也〔22〕,六郎之恩宠,必不可一日而夺;黄台瓜之天性可伤也〔23〕,六郎之情好,必不可一言而伤。使后与昌宗,如茑萝相附〔24〕,如葭莩相依〔25〕,如藕与丝之不断,夫然后惬再思之意乎?甚矣其谄也!

      嗟乎!"伊其相谑,赠之以芍药"〔26〕,刺士女之淫奔也;"期我乎桑中,要我乎上宫"〔27〕,刺公族之淫奔也;"墙有茨,不可扫也;中碕之言,不可道也"〔28〕,刺国母之淫奔也。况武氏以天下之母,下宠昌宗,污秽淫碦〔29〕,无复人礼。此尤人所痛心,志士所扼腕也。是故对御而褫之〔30〕,有如植桃李之怀英矣;置狱而讯之,有如赋梅花之广平矣;始许而终拒之,有如蓬生麻中之张说矣。此皆所谓正人如松柏也。若再思者,所谓小人如藤萝也。己面似高丽,则高丽之;人面似莲花,则莲花之;不知五王之兵一入,二竖之首随悬,一时凶党,如败荷残芰,零落无馀;而池沼中之莲花自若也,尚安得六郎之面,与之相映而红哉?

      嗟乎!福生有基,祸生有阶。唐之先高祖私其君之妃,太宗嬖其弟之妇,高宗纳其父之妾,闺门无礼,内外化之,是故人臣亦得以母后〔31〕;而当时谄谀之子如再思者,若以为礼,固宜也。一传而韦氏,三思其莲花矣;再传而杨氏,禄山其莲花矣。蓬莱别殿,化为聚之场〔32〕;花萼深宫,竟作鹑奔之所〔33〕。而题诗红叶者〔34〕,且以为美谈矣。此皆创业垂统之所致也,于武氏何尤〔35〕?于昌宗何尤?于再思何尤?

      〔1〕武氏:即武则天(624-705)。唐高宗后,武周皇帝。十四岁时被唐太宗选入宫内为才人,太宗死后为尼。不久被高宗召为昭仪,公元655年立为皇后,逐渐把持朝政,与高宗并称"二圣"。后又相继废中宗、睿宗,690年自称圣神皇帝,改国号为周,史称武周。张昌宗:武则天宠臣。定州义丰(今河北安国)人,行六,美姿容。神功元年,以太平公主荐,与其兄易之同入侍宫中,为武则天男宠。拜云麾将军、行左千中郎将,旋进右(一作左)散骑常侍。圣历二年,为控鹤监内供奉。历司仆卿,俄改春官侍郎。与兄易之专权乱政,时人侧目。

      〔2〕杨再思(?—709):唐郑州原武(今河南原阳西南)人。武则天时为宰相,佞而多智,时人以其无耻,称其为"两脚狐"。

      〔3〕黩(dú):污浊。

      〔4〕朝绅谀嬖幸:指杨再思阿谀张昌宗事。朝绅,指朝廷大臣。嬖幸,被宠爱的人。

      〔5〕葛覃之俭矣:《葛覃》为《诗经·周南》篇名,写女子的德行躬俭。《毛诗序》:"《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事,躬俭节用,服澣濯之衣,尊敬师傅,则可以归安父母,化天下以妇道也。"

      〔6〕樛(jiū)木之仁矣:《樛木》为《诗经·周南》篇名,写女子的仁德。《毛诗序》:"《樛木》,后妃逮下也。言能逮下而无嫉妒之心焉。"

      〔7〕桃夭之化矣:《桃夭》为《诗经·周南》篇名。朱熹集传:"文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。"后因以"桃夭之化"谓男女完婚之礼。

      〔8〕椒房:本指后妃居住的宫室。这里为后妃的代称。

      〔9〕吕氏始宠辟阳侯:指汉代吕后宠幸辟阳侯审食其事。吕氏,汉高祖刘邦之妻吕雉。辟阳侯,指审食其。沛县人。楚汉战争期间,与吕后一起被楚军俘虏,结下深厚感情。高祖六年,因为吕后谏争,没有什么战功的审食其被封为辟阳侯。等到刘邦死后,二人更无顾忌,互相往来。《汉书·朱建传》:"辟阳侯行不正,得幸吕太后。"

      〔10〕赵飞燕:西汉舞人。原为阳阿公主家歌舞伎。舞艺高超,舞姿轻盈,故名"飞燕"。成帝时入宫为婕妤,后立为皇后。

      〔11〕白马寺主:指薛怀义。《新唐书·后妃上》:"怀义,鄠人,本冯氏,名小宝,伟岸淫毒,佯狂洛阳市,千金公主嬖之。主上言:‘小宝可入侍。’后召与私,悦之。欲掩迹,得通籍出入,使祝发为浮屠,拜白马寺主。"

      〔12〕口含天宪:谓言出即为法令。形容把持国政,有生杀予夺之权。天宪,指朝廷法令。

      〔13〕憸夫:指奸佞的人。

      〔14〕王子晋:即王子乔。汉刘向《列仙传·王子乔》:"王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤凰鸣。游伊洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十余年后,求之于山上,见桓良曰:‘告我家:七月七日待我于缑氏山巅。’至时果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。"喻洒脱不凡之人。

      〔15〕蠲(juān):除去、驱出、去掉。同"捐"。

      〔16〕若人:这个人。若,此,这个。

      〔17〕太液:古池名。唐太液池,在大明宫中含凉殿后,中有太液亭。

      〔18〕宸游:帝王之巡游。

      〔19〕不啻:无异于,如同。

      〔20〕武:足迹。

      〔21〕蓺:种植。

      〔22〕此句是说:李氏的天下可以夺取。桃李子,谐音"逃李子",即逃亡的李氏子弟。丕基,巨大的基业。

      〔23〕黄台瓜,李贤见武后一再废杀其子女,乃作《黄台瓜辞》以谏武氏,词曰:"种瓜黄台下,瓜熟子离离,一摘使瓜好,再摘令瓜稀……"后终亦为武氏所杀。

      〔24〕茑萝:茑与女萝,两种寄生植物。用来比喻与别人的依附关系。

      〔25〕葭莩:芦苇秆内的薄膜。亲戚的代称。

      〔26〕伊其相谑,赠之以芍药:《诗经·郑风·溱洧》中的句子,古代男女交往,以芍药相赠,表达结情之约或惜别之情。《毛诗序》说:"《溱洧》,刺乱也。兵革不息,男女相弃,淫风大行,莫之能救焉。"

      〔27〕期我乎桑中,要我乎上宫:《诗经·鄘风·桑中》中的句子,是一首写男女幽会的情歌。《毛诗序》说:"《桑中》,刺奔也。卫之公室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止。"

      〔28〕墙有茨四句:《诗经·鄘风·墙有茨》中的句子,讽刺了卫国宫廷内部宣公夫人宣姜与公子顽私通的丑恶与无耻。《毛诗序》谓:"《墙有茨》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也。"中(ɡòu),内室,指闺门以内。同"构"。

      〔29〕淫媟(xiè):猥亵。

      〔30〕褫(chǐ):本指剥去衣服,后泛指剥夺。

      〔31〕烝:与母辈通奸的淫乱行为。

      〔32〕麀(yōu)聚:比喻父子共妻,有如禽兽。《礼记·曲礼上》:"故父子聚麀。"孙希旦集解:"聚,共也。麀,牝兽也。父子共麀,言其无别之甚。"

      〔33〕鹑(chún)奔:《诗经·鄘风·鹑之奔奔》篇的略称。写卫公子顽与父亲卫宣公的夫人宣姜姘居生子的事。后以之喻"私奔"之意。

      〔34〕题诗红叶:指红叶题诗事。此事在诸多唐人小说中记载,稍有出入。《云溪友议》记述,宣宗时,卢渥到长安应举,于御沟旁,见一片红叶,上题:"流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。"后宣宗裁减宫女,卢渥娶了一位被遣出宫的姓韩的宫女。后来得知此女即为题诗红叶上者。

      〔35〕尤:过失。

      这篇文章论点明确,论据充足,论证严密。文章开头提出内史杨再思的观点,为后文论述树立了靶子,使后面的行文有的放矢。论述过程中首先铺陈渲染武则天对张昌宗的宠爱程度,及张昌宗权势地位之高之重,使读者见出宫廷生活的荒淫无度。接着作者以历代诗歌中讽刺宫廷荒淫生活的诗歌为例,充分说明历来宫廷之中都是如此,并非武则天一朝而已。论述至此,论点的提出水到渠成:一切荒淫的源头并非某几个人,而是"创业垂统之所致"。作品论述过程中语言简洁犀利,驳中有立,见解深刻。

    分享到: