离思五首·其四

来源:百科故事网 时间:2020-04-01 属于: 元稹的诗
离思五首·其四原文
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
离思五首·其四拼音解读
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ ,chú què wū shān bú shì yún 。qǔ cì huā cóng lǎn huí gù ,bàn yuán xiū dào bàn yuán jun1 。
  • 爱情  
  • 哲理  
  • 悼亡  
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

离思五首·其四译文及注释

曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。注释①曾经…详情

相关赏析

离思五首·其四鉴赏二

这首最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。全诗仅四句,…详情

离思五首·其四“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”赏析

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚…详情

离思五首·其四鉴赏一

首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣…详情