赫剌克勒斯后裔的传说【古希腊神话故事精选】
赫剌克勒斯的子孙来到雅典
赫剌克勒斯升入天廷了,他的堂兄欧律斯透斯,阿耳戈斯国王,不必再惧怕他了,于是他便怀着复仇的心理迫 害这位半神的子孙。赫剌克勒斯的子孙大部分随着他的母亲阿尔克墨涅住在阿耳戈斯的首都密刻奈。他们在逃脱他的追捕后,来到特刺喀斯得到了国王克宇克斯的保 护。当欧律斯透斯要求这个小国的首脑交出他所保护的人,并以战争相威胁时,他们感到躲在特刺喀斯已不安全,就匆忙离开了那里,在全希腊东藏西躲。赫剌克勒 斯的侄儿和朋友,伊菲克勒斯的儿子伊俄拉俄斯一直像父亲一样照顾着他们。他青年时期曾与赫剌克勒斯一起冒险吃苦,友情深厚,现在他虽已年迈仍就照料着朋友 留下的子女,和他们一起在世界上飘泊。现在他们的意向是占领他们的父亲所征服的伯罗奔尼撒。
尽管要躲避欧律斯透斯不间断的追击,最后 他们还是来到了雅典。现在雅典的统治者是忒修斯的儿子得摩福翁,他刚刚把篡位的墨涅透斯赶下台。一到雅典,这些被追踪者就俯伏在宙斯的圣坛前,祈求雅典人 民的保护。他们在这里刚住下不久,国王欧律斯透斯的一个使者也跟踪而来。这个使者非常狂妄,他用嘲讽的口吻对伊俄拉俄斯说:“你以为你们在这里找到了安全 的藏身之地,已经被一个结盟的城所接纳,愚不可及的老家伙!你不想想,谁会头脑发热,用与强大的欧律斯透斯的友谊换取你的一文不值的友谊!你们乖乖地马上 回阿耳戈斯去吧!在那里,你将依法被判处乱石击毙!”
伊俄拉俄斯毫无惧色地回答:“我相信,这祭坛不仅保护我们不受你这个渺小奴仆的迫害,而且保护我们不受你的主人军队的侵扰。这是自由的土地,我们在这里是可以得救的。”
“可是你要知道,”这个名叫科普柔斯的使者狞笑着说,“我不是一个人来的,我后边有足够的军队,他们很快就会把你们抢走!”
听到这话,赫剌克勒斯的子孙们不禁发出一声悲叹。但这时伊俄拉俄斯转向雅典居民大声说:“虔诚的雅典公民!你们不能眼看着你们的宙斯所保护的人被人强行带走而不管,也不该容忍我们这些求神者头上的花冠遭到污损,因为这是对你们的神明的亵渎,也是对你们城市的侮辱。”
听到这样动人心魄的呼救言词,雅典人从四面八方向市场涌来,来到这群拥坐在神坛周围的流亡者面前。
“这位可敬的老者是谁?这些满头卷发的英俊少年是什么人?”上百张嘴同时提出这样的问题。当他们听说请求雅典人保护的是赫剌克勒斯的子孙,他们不仅很同情,而且很尊敬。他们以命令的口吻叫那个准备拖走一个流亡者的使者离开神坛,去找本地的国王去交涉。
“这里的国王是谁?”科普柔斯问,显然是被市民的坚决态度吓住了。
他得到的回答是:“我们的国王是不朽的忒修斯的儿子得摩福翁,他的裁决你是必须服从的。”
得摩福翁
时间不长,国王在宫廷里得到消息:市场上拥坐着几个流亡者,一支外国的军队正向这里进发,打算把他们带回去。于是,他亲自来到市场,从使者口中听取他们 国王的意向。“我是阿耳戈斯人,”科普柔斯对他说,“我想要带走的逃到这里的阿耳戈斯人,我们的国王是有权管制他们的。哦,忒修斯的儿子,你不会丧失理 智,为了同情这些流亡者的不幸,而与欧律斯透斯兵戎相见吧?”
得摩福翁是明智而谨慎的。“在没有听到双方的见解之前,”他回答道,“你不能把他们带走,我要判断出你们之间谁是谁非。这样吧,保护这几个孩子的老人家,告诉我,你的理由是什么?”
听到对他讲的这句话,伊俄拉俄斯从神坛的台阶上站了起来,向国王恭恭敬敬地鞠了一躬,开口说:“国王,听了你的话我就知道,我是在一座自由的城里。在这 里,一个人不仅可以为自己申辩,而且有人听他辩解。但在别的地方我和我们总是遭到驱逐,没人听我们说话。现在请听我说:是欧律斯透斯把我们赶出阿耳戈斯 的,命令我们一时一刻也不能留在他的国内。既然他剥夺了我们做为臣民的一切权利,怎么还能说我们是他的臣民,要求我们像阿耳戈斯人那样服从他呢?难道一个 逃出阿耳戈斯的人,在全希腊都找不到安身之处吗!不,至少在英雄城雅典不是这样的!我们相信正直的国王,你也不会准许有人把这些祈求保护的人从神坛边拉 走。孩子们,都不用担心,我们现在是在一个自由的国度里,而且是跟亲人在一起。雅典的国王啊,要知道,请求你保护的并不是什么外人,都是赫剌克勒斯的子 孙。你的父亲忒修斯和赫剌克勒斯又都是珀罗普斯的孙子;而且他们俩又是战友。对了,这几个孩子的父亲过去曾从冥府里救出过你的父亲。”说完这一席话以后, 伊俄拉俄斯就跪在地上抱住国王的双膝,恳切地拉起他的手,抚摩他的下颏。
国王把他搀起来,有些激动地说:“可敬的老人,我不能拒绝你 的请求,这里有三个原因:首先是因为有宙斯和这座神坛;其次是亲戚关系;最后是赫剌克勒斯救过我父亲,我应当有所报答。如果我把你们从神坛前赶走,那么, 这个国家就不是自由的国家,就不是敬神的和讲道德的国家了!因此,使者,你即刻回密刻奈去,把我的话报告给你的国王。你永远也不能把这些人带走!”
“我走,”科普柔斯说,同时举了举他的使者杖以示威胁,“但我会带领一支阿耳戈斯军队再来的。这支军队有一万名盾甲兵,将由国王亲自统率全军。要知道,他的军队已经驻扎在你的边境了。”
“见你的鬼去吧!”得摩福翁轻蔑地说,“我不怕你,也不怕你的阿耳戈斯!”
使者走了。赫剌克勒斯的子孙,一群朝气蓬勃的少年从神坛旁跳起来,热烈地问候他们的亲戚,雅典的国王,他们心目中的大救星。伊俄拉俄斯再次代表他们讲 话。他激情满怀地感谢这位英明的国王和雅典城的人民。“如果我们能够返回故乡,”他说,“如果你们,孩子们能够重新夺得你们的父亲赫剌克勒斯的王朝和王 位,你们永远也不要忘记你们的这些救星和朋友。你们永远不要头脑发昏,把战争强加给盛情招待过你们的这座城市,确切地说,你们应该永远把这座城看成朋友和 最忠实的同盟。”