狗盗鸡鸣

来源:百科故事网 时间:2020-01-15 属于: 二十六史典故
【释义】:

指孟尝君遇到危难,被门客能为“盗”、“鸣”的人救出之故事。后以此典比喻宽量待人,必得好报;又比喻不管地位多么低下之人,只要有一技之长就会有用场,办成事。孟尝君,即田文战国齐国宗室,袭承父亲田婴的封邑薛(今山东滕县南)地,因称薛公,号孟尝君。被齐湣(mǐn敏)王任为相国,他轻财礼士,门下有食客三千人。齐湣王派孟尝君去秦国秦昭王就要用孟尝君作秦国相国。有人劝说秦昭王道:“孟尝君贤能,而且又是齐国王族,如果作秦国相国,一定会先替齐国打算,后替秦国打算,秦国就会危险啦。”于是秦昭王就停止任命,并且囚禁孟尝君,计议要杀死他。孟尝君派人进见秦昭王爱妾请求解脱。爱妾说:“我希望得到孟尝君的白狐皮袍子。”这时孟尝君有一件白狐皮袍子,价值千金,天下无双,可是到秦国后,就把它送给秦昭王,再没有另外的像这种皮袍子了。孟尝君忧虑这件事,遍问随从自己之宾客,没有人能回答对策。最末座位上有个能做小偷的宾客,说道:“我能够得到白狐皮袍子。”便趁夜晚模拟狗的行动,潜入秦国王宫仓库里,取出孟尝君所献出的白狐皮袍子来,又把它奉送给秦昭王爱妾。爱妾为孟尝君向秦昭王讲情,秦昭王释放了孟尝君。孟尝君得以脱身,立即驾着车飞快离开,更改通行证,改名换姓通过关卡。半夜里来到函谷关(今河南灵宝东北)。秦昭王后来反悔释放孟尝君,找他,已经走了,立即派人乘坐快车去追赶。孟尝君来到函谷关,关防法令规定鸡叫后才放旅客出去,孟尝君恐怕追赶人来到,有个位居末座的宾客能够模仿鸡叫,许多鸡一齐叫起来,于是拿出通行证来出了关。出关约莫吃一顿饭工夫,秦国追赶人果然来到关口,已经落后于孟尝君出关的时刻,便回去了。原先孟尝君把这两个人安排在宾客行列中,宾客尽都感到羞耻,等到孟尝君遭到被秦国迫害的灾难来临,终于靠这两个人拯救了他。从此以后,宾客们都佩服了。此典又作“济身由鸡鸣”、“鸣盗”、“鸡鸣狗盗”、“鸡鸣函谷”、“学鸡鸣”、“齐客偷秦关”、“函关偷度”。

【出典】:

史记》卷75《孟尝君列传》2354、2355页:“使孟尝君入秦,昭王即以孟尝君为秦相。人或说秦昭王曰:‘孟尝君贤,而又齐族也,今相秦,必先齐而后秦,秦其危矣。’于是秦昭王乃止。囚孟尝君,谋欲杀之。孟尝君使人抵昭王幸姬求解。幸姬曰:‘妾愿得君狐白裘。’此时孟尝君有一狐白裘,直千金,天下无双,入秦献之昭,更无他裘。孟尝君患之,遍问客,莫能对。最下坐有能为狗盗者,曰:‘臣能得狐白裘。’乃夜为狗,以入秦宫臧(zàng葬,通“藏”,库藏)中,取所献狐白裘至,以献秦王幸姬。幸姬为言昭王,昭王释孟尝君。孟尝君得出,即驰去,更封传(zhuàu篆,过关卡之通行证)变姓名以出关。夜半至函谷关。秦昭王后悔出孟尝君,求之,已去,即使人驰传(zhuàn篆,驾驰传车急行)逐之。孟尝君至关,关法鸡鸣而出客,孟尝君恐追至,客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传(即“封传”,过关卡之通行证)出。出如食顷,秦追果至关,已后孟尝君出,乃还。始孟尝君列此二人于宾客,宾客尽羞之,及孟尝君有秦难,卒此二人拔之。自是之后,客皆服。”

【例句】:

晋·张华《游侠篇》:“孟尝东出关,济身由鸡鸣。” 南朝梁·江淹《谐建平王上书》:“备鸣盗浅术之余,预三五贱伎之末。” 唐·宋之问《过函谷关》:“鸡鸣将狗盗,论德不论勋。” 宋之问《过函谷关》:“鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。” 唐·罗隐《武牢关》:“欲学鸡鸣试关吏,太平时节懒思量。” 宋·陆游《游圜觉乾明祥符三院》:“有时投罅辄径出,略似齐客偷秦关。” 金·元好问《示怀祖》:“狗盗鸡鸣皆有用,鹤长凫短果如何。” 清·孔尚任《桃花扇》:“莫逞旧雄姿,函关偷度时。”