麦秀悲殷
指箕(jī基)子作《麦秀之诗》悲咏殷纣无道而败亡。后以此典表示亡国后的哀伤慨叹。箕子,殷纣王的叔父,官太师(辅佐国君的官)。封于箕(今山西太谷东北)。殷纣王暴虐无道,箕子劝谏,纣王不听,反将箕子囚禁。周武王败亡殷纣王后,将箕子释放。以后箕子来朝见周武王,路过从前之殷都旧址,看见宫室毁坏,禾黍与杂草丛生,内心悲伤,想哭又觉不可,想流泪又觉未免像妇女,于是作了《麦秀》诗来歌咏这件事。那首诗说:“麦芒尖尖哪,禾黍的苗儿绿油油。那个狡猾的孩子呀,不与我亲近啊!”所说狡猾的孩子,是指殷纣王。殷朝之遗民听到了,都为这流眼泪。此典又作“麦秀”、“麦秀渐渐”、“歌麦秀”、“悲麦秀”、“麦秀歌残”。
【出典】:
《史记》卷38《宋微子世家》1620、1621页:“其后箕子朝周,过故殷虚(商代后期都城遗址,在今河南安阳小屯村。虚:通“墟”,故城),感宫室毁坏,生禾黍,箕子伤之,欲哭则不可,欲泣为其近妇人,乃作《麦秀》之诗以歌咏之。其诗曰:‘麦秀渐渐(麦芒形状)兮,禾黍油油(禾黍苗光润),彼狡童兮,不与我好兮!’所谓狡童者,纣也。殷民闻之,皆为流涕。”
【例句】:
晋·向秀《思旧赋》:“叹《黍离》之愍周兮,悲《麦秀》于殷墟。” 晋·陆机《辨亡论下》:“故能保其社稷而固其土宇,麦秀无悲殷之思,黍离无愍周之感矣。” 北周·庾信《拟连珠》:“盖闻彼黍离离,大夫有丧乱之感;麦秀渐渐,君子有去国之悲。” 唐·刘禹锡《荆州道怀古》:“马嘶古树行人歇,麦秀空城泽雉飞。” 唐·卢象《奉和张使君宴列加朝散》:“停杯歌麦秀,秉烛醉棠阴。” 宋·苏轼《次韵答章传道见赠》:“君看汉唐主,宫殿悲麦秀。” 元·戴良《怀宋庸庵》:“麦秀歌残已白头,逢人犹是说东周。”