枫桥夜泊
枫桥夜泊 简体版
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
楓橋夜泊 繁体版
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
fēng qiáo yè bó 拼音版
鉴赏
张继(唐)的《枫桥夜泊》选自唐诗三百首,全唐诗:卷242_19。这是一篇关于羁旅的七绝。
【背景】 唐朝安史之乱后张继途经寒山寺时写下《枫桥夜泊》《枫桥夜泊》这首诗。寒山寺也因《枫桥夜泊》的广为传诵而成为游览胜地。【注释】 枫桥:桥名,在江苏吴县阊门西。夜泊:晚上把船停靠在岸边。乌啼:乌鸦啼叫。乌,指乌鸦,亦指夜晚树上的栖鸟。(也有人说这里的乌啼指“乌啼镇”。) 霜满天:夸张的手法形容漫天都是寒霜,这里旨在体现天气十分寒冷。江枫:江边的枫树。渔火:即就是渔船上的灯火。(也有人认为此处“渔火”指一同打渔的渔民。) 姑苏:苏州市的别称,因城西南有姑苏山而名。寒山寺:在离枫桥西边一里的寺庙。据传唐初有名的寒山、拾得两个和尚住此,因而得名。夜半钟声:唐代寺庙有半夜敲钟的习惯。【韵译】 明月从西边落下,秋霜满天,山前传来了几声乌鸦的啼叫声,江面渔船上的灯火映红了枫树,愁绪令我彻夜难眠。苏州城外的寒山寺传来了夜半钟声,缓缓地地飘到我的船边。【鉴赏】 《枫桥夜泊》这首诗从很细小的景色入手,通过对环境气氛的极力渲染,表现出诗人张继的悲情,寓情于景,情景交融。绘制了一幅朦胧静谧、清冷幽美的江南水乡秋夜图。诗歌一、二句“落乌啼霜满天,江枫渔父对愁眠”,虽然写的是秋夜,但仍能使人感知江边各种秋物的色彩、形态,还有声音和情绪;而且前后词语之意因果相连,推论而出。三、四两句“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”却是个大写笔,把一里以外寒山寺的钟声远距离传送了过来。这捎带着禅的超然的钟声,又会引发满怀愁绪的夜泊之人什么样的感受呢?诗歌前后两联,所描写的内容一繁一简,体现出来的感觉一实一虚,对比非常清楚。而诗歌所创造的艺术意境,也寓于这繁简虚实对比的玄妙之中。诗人张继很善于设色,霜天是透明的,渔火是鲜艳的,二者遥相辉映。近处的渔船和远处的山寺,又通过钟声联系起来。这样,就使得远景和近景交织成章,联成一片,使得整个画面色泽浓艳,生机盎然。除了色彩以外,还有声音,夜空的钟声,一声一声地传到客船,敲在旅客的心上。这怎能不引起旅客无限的遐想和带着愁思进入梦境呢?这幅枫桥夜泊图的情调是孤寂的,但由于张继丰富、浓烈的设色和兴致盎然的景物描绘,并不引人进入“愁”境,反而能使人得到一种美感。《枫桥夜泊》这首诗描写张继夜泊枫桥时的情景,描写的景物带有凄清萧疏孤寂特点,这正与张继的羁旅之愁相融,有情意,有境界,令眼前会很自然地呈现出一幅情影交融、形神结合的立体图画。