浣溪沙

来源:百科故事网 时间:2019-11-20 属于: 苏轼的诗词

浣溪沙 简体版

细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。

浣溪沙 繁体版

細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。

huàn xī shā 拼音版

xì yǔ xié fēng zuò xiǎo hán , dàn yān shū liǔ mèi qíng tān 。 rù huái qīng luò jiàn màn màn 。 xuě mò rǔ huā fú wǔ zhǎn , liǎo róng hāo sǔn shì chūn pán 。 rén jiān yǒu wèi shì qīng huān 。

鉴赏

【注释】 原题:元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。1。泗州,今安徽泗县。刘倩叔,生平不详。南山,即都梁山,在泗州不远。2。清洛,指洛涧,今安徽洛河,源出安徽合肥,北流至怀远入淮河。泗州在淮河北岸。漫漫,大水浩淼貌。3。雪沫乳花,煎茶时上浮的白色泡沫。古时烹茶,以乳色鲜白、泡沫细腻为上乘。苏轼《西江月》(焙今年绝品):"汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆"。4。蓼茸:蓼菜的嫩芽。蒿笋,莴苣笋。春盘,唐代以来风俗,立春日用春饼、生菜等装盘,馈赠亲友,称春盘。词作日离立春不远,故先"试尝"。【背景】 此为一首记游词。宋神宗元丰七年(1084年),苏轼由黄州调任汝州(今河南临汝),赴任途中,曾于泗州小住,《浣溪沙》这首词便是与泗州刘倩叔同游南山时所作。【评解】 《浣溪沙》这首词上片写山行俯瞰所见,其人在山中,自不待言。下片言午餐,雪沫乳花,蓼茸蒿笋,山野风味盎然。--引自惠淇源《婉约词》 【鉴赏一】 上片写南山所见的景色:微寒天气,乃"细雨斜风"有心"作"之,天气放晴,滩边之烟柳似作意"媚"之,眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。本无意之风景,于有心人眼中,却显得处处有情。下片写午时小休,烹茶野餐。乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜,别有一番风味。而全词的主旨,最终落在"清欢"二字上,可见苏轼对生活情调的欣赏。全词笔调雅致,可感受到苏轼清雅、恬淡的心境,正因有此心境,才能品味出生活的独特情致。【鉴赏二】 词的上片写沿途景观。第一句写清晨,风斜雨细,瑟瑟寒侵,这残冬腊月是很难耐的,可是东坡却只以“作晓寒”三字出之,表现了一种不大乎的态度。第二句写向午的景物:雨脚渐收,烟云淡荡,河滩疏柳,尽沐晴晖。一个“媚”字,极富动感地传出苏轼喜悦的心声。苏轼从曳于淡云晴日中的疏柳,觉察到萌发中的春潮。于残冬岁暮之中把握住物象的新机,这正是东坡逸怀浩气的表现,是他精神境界上度越恒流之处。“入淮”句寄兴遥深,一结甚远。句中的“清洛”,即“洛涧”,发源于合肥,北流至怀远合于淮水,地距泗州(宋治临淮)不近,非目力能及。词中提到清洛,是以虚摹的笔法,眼前的淮水联想到上游的清碧的洛涧,当它汇入浊淮以后,就变得浑浑沌沌一片浩茫了。下片转写苏轼游览时的清茶野餐及欢快心情。一起两句,苏轼抓住了两件有特征性的事物来描写:乳白色的香茶一盏和翡翠般的春蔬一盘。两相映托,便有浓郁的节物气氛和诱人的力量。“雪沫”乳花,状煎茶时上浮的白泡。以雪、乳形容茶色之白,既是比喻,又是夸张,形象鲜明。午盏,指午茶。此句可说是对宋人茶道的形象描绘。“蓼茸蒿笋”,即蓼芽与蒿茎,这是立春的应时节物。旧俗立春时馈送亲友以鲜嫩春菜和水果、饼铒等,称“春盘”。此二句绘声绘色、活灵活现地写出了茶叶和鲜菜的鲜美色泽,使读者从中体味到词人品茗尝鲜时的喜悦和畅适。这种将生活形象铸成艺术形象的手法,显示出词人高雅的审美意趣和旷达的人生态度。“人间有味是清欢”,这是一个具有哲理性的命题,用词的结尾,却自然浑成,有照彻全篇之妙趣,为全篇增添了欢乐情调和味、理趣。《浣溪沙》这首词,色彩清丽而境界开阔的生动画面中,寄寓着苏轼清旷、闲雅的审美趣味和生活态度,给人以美的享受和无尽的遐思。