浣溪沙
浣溪沙 简体版
麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香?隔篱娇语络丝娘。垂白杖藜抬醉眼,捋青捣买麨软饥肠。问言豆叶几时黄。
浣溪沙 繁体版
麻葉層層檾葉光,誰家煮繭一村香?隔籬嬌語絡絲娘。垂白杖藜擡醉眼,捋青搗買麨軟饑腸。問言豆葉幾時黃。
huàn xī shā 拼音版
鉴赏
【注释】 檾也作“苘”。【鉴赏一】 首词上片侧重描写了词人乍见农民获得蚕收的喜悦。一路走来,看到 庄稼的长势喜人,进了村又闻到了缫丝时煮烫蚕茧的扑鼻清香。一个“香”字,披露了词人的欣喜之情;一个“谁”字,又使人想见他喜中带惊的神态;一个“娇”字,既写出了女孩子们活泼愉快的风韵,又传出了苏轼对农村青年的喜爱之情。而下片则完全表现了他对农民生活处于青黄不接之中的同情。在村中,词人看见一位老眼昏花,视觉吃力的年迈之人,正在捋取尚未成熟的麦穗用以充饥。看到这种情形,词人想到徐州已经两年连续天灾,作为一个希望人民丰衣足食的太守,心中怎么能不难过呢?诗人苏轼关切询问、安慰老人:在麦收之前,扁豆、豌豆就 要成熟了,您的日子就要好过了吧?这一句问话看似寻常,却饱含着苏轼对农民的深厚的感情,体现他对农民的深切关怀。【鉴赏二】 这组《浣溪沙》词即纪途中观感,共五首,这里是第三首。《浣溪沙》这首词写夏日田园风光、乡村风貌,表现了农民大旱得雨、幸免饥馁的喜悦心情以及词人与民同乐的博大胸怀。上片写农事活动。首句写地头的作物。“檾”即寈麻,是麻的一种。麻叶层层“是写作物茂盛,”叶光“是说叶片滋润有光泽,二语互文见义,是雨后庄稼实况。从具体经济作物又见出时值初夏,正是春蚕已老,茧子丰收的时节。于是村中有煮茧事。煮茧的气味很大,只有怀着丰收喜悦的人嗅来才全然是一股清香。未到农舍,村头先嗅茧香,”谁家煮茧“云云,传达出一种新鲜好奇的感觉,实际上煮茧络丝何止一家。”一村香“之语倍有情味。走进村来,隔着篱墙,就可以听到缲丝女郎娇媚悦耳的谈笑声了。”络丝娘“本俗语中的虫名,即络纬,又名纺织娘,其声如织布,颇动听。这里转用来指蚕妇,便觉诗意盎然,味甚隽永。此处虽然只写了煮茧缫丝这样一种农事活动,但从一个侧面,可以看出雨后农民的喜悦之情。下片写苏轼对农民生活的采访,须发将白的老翁拄着藜杖,老眼迷离似醉,捋下新麦(“捋青”)炒干后捣成粉末以果腹,故云“软饥肠”。这里的“软”,本字为“餪”,有“送食”之义,见《广韵》。两句可见村中生活仍有困难,流露出苏轼的关切之情。简单的一问,含蕴不尽。