成语名称:卸磨杀驴(xiemoshalǘ)
结构形式:ABCD式成语
成语繁体:卸磨殺驢
组成汉字:卸、磨、杀、驴
成语解释:把拉完磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
语法结构:连动式成语
成语用法:作谓语、分句;含贬义
读音正音:杀,不能读作“sā”。
成语易错:卸,不能写作“谢”。
成语出处:刘绍棠《狼烟》:“只怕归队以后,打下萍水县城,他就得卸磨杀驴。”
成语年代:现代成语
感情色彩:贬义成语
百度百科:【成语名称】卸磨杀驴【成语发音】xiè mò shā lǘ【字词释义】1.卸:卸下2.磨:磨石3.杀:杀死【成语释义】磨完东西后,把拉磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
成语造句:封建帝王为了维护自己的统治,对于帮助自己篡权夺位的人,往往采取卸磨杀驴的手段来处置。
英语翻译:lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom); to get rid of sb once he has ceased to be useful
近义词:翻脸无情过河拆桥
反义词:一往情深感恩戴德