结构形式:ABCD式成语
成语繁体:牛頭馬面,牛頭馬靣
组成汉字:牛、头、马、面
成语解释:迷信传说中的两个鬼卒,一个头象牛,一个头象马。比喻各种丑恶的人。
成语示例:只是近来常常在梦中,或是在将醒未醒之顷,一阵悚然,从前所怕的牛头马面,都积压了来,都聚围了来。 ◎冰心《山中杂记—遥寄小朋友》
语法结构:联合式成语
成语用法:作主语、宾语、定语;含贬义
成语出处:宋·释道原《景德传灯录》卷十一:“释迦是牛头狱卒,祖师是马面阿婆。”
成语年代:古代成语
感情色彩:中性成语
百度百科:牛头马面取材于中国汉族传统文化中勾魂使者的形象。据《铁城泥犁经》说:阿傍为人时,因不孝父母,死后在阴间为牛头人身,担任巡逻和搜捕逃跑罪人的衙役。有资料说佛教最初只有牛头,传入中国时,由于汉族民间最讲对称、成双,才又配上了马面。但也有资料说马面也称马面罗刹,同样来自佛家。但本人在查阅资料中,并未发现印度神话中有马面作为冥府差役的说法。密宗中到是有“马面明王”的形象,但那是密宗佛教中的一位大神,相传是观音菩萨的化身,和冥府差役相距甚远。牛头马面之说在汉族民间流传,后被道教吸收,并充当了阎罗王及判官的下属。在佛寺很少见到牛头马面,反而常见于属于道教的城隍庙、东岳庙、阎王庙等。
成语造句:只是近来常常在梦中,或是在将醒未醒之顷,一阵悚然,从前所怕的牛头马面,都积压了来,都聚围了来。(冰心《山中杂记—遥寄小朋友》)
英语翻译:devils in animal forms