成语名称:马前泼水(maqianposhui)
结构形式:ABCD式成语
成语繁体:馬前潑水
组成汉字:马、前、泼、水
成语解释:比喻夫妻离异,无法挽回。
语法结构:偏正式成语
成语用法:作宾语、定语;指不可挽回
成语出处:钱钟书《围城》:“虽然‘马前泼水’,居然‘破镜重圆’。”
成语年代:现代成语
感情色彩:中性成语
成语造句:高阳《胡雪岩全传·平步青云》中册:“如果你一定要唱一出《马前泼水》,那就不必再谈。”
英语翻译:difficult for a divorced couple to remarry
故事典故:汉朝书生朱买臣年轻时家里十分贫穷,每天靠打柴卖维持生计,但他坚持好学,经常边走边背诵书本。他的妻子以此为耻辱就离他而去。后来朱买臣考学当上太守,他的前妻要求复婚,他将水泼在马前,教她收回就复婚。 [ 阅读详细]
近义词:覆水难收
反义词:破镜重圆