成语名称:露马脚(loumajiao)
结构形式:ABC式成语
组成汉字:露、马、脚
成语解释:比喻暴露了隐蔽的事实真相。
语法结构:动宾式成语
成语用法:作谓语、宾语;指暴露
成语出处:明·荻岸散人《玉娇梨》第八回:“但张轨如这个先生与别个先生不同,原意不在书,又肯使两个瞎钱,又一团和气,肯奉承人,因此大大小小都与他讲得来,虽有些露马脚的所在,转都替他遮盖过了。”
成语年代:古代成语
感情色彩:中性成语
百度百科:“露马脚”的意思是显出破绽、暴露真相。这个词源于一个有关明太祖朱元璋的故事,民间有马皇后露大脚的传闻,以致演化为“露马脚”一语。另据最早的史料记载,“露马脚”一词在唐代已有出现,本为古代一种游戏。在节日庆典之时,将描绘好的麟麒皮,装饰于驴或马身上,借以喜庆助兴。但马脚或驴脚难以包装掩饰,耍弄起来,难免露出马脚或驴脚来,借指弄虚作假,“露马脚”一说就源于此。
成语造句:清·荑荻散人《玉娇梨》第八回:“虽有些露马脚的处在,转都替他遮盖过了。”
英语翻译:be betrayed a slip; divulge a secret; give oneself away