衲被蒙头笼两袖,藜床无地着功名。
书籍:古诗景物描写类别辞典
出处:按学科分类—文学 辽宁人民出版社《古诗景物描写类别辞典》第1355页(293字)
【原文出处】:宋·范成大《宴坐庵四首》其一
用补了又补的破被蒙在头上,把两手插在袖筒中,心绪安然地躺在破床上,心中没有一点功名之想。
诗句抒发了诗人甘于淡泊、厌弃功名的情怀。上句写被,衲是破碎布块拼凑补在一起,极写被破的程度。由于不耐寒冷,蒙在头上还要“笼两袖”,显示了被的破、短和单薄,表现了诗人贫寒凄苦的生活。
下句出语幽默,“藜床”与“衲被”相衬,“无地着功名”,说破床除了躺我而外,功名是无处安置的。
用自嘲之法抒发了厌弃功名之心。
注:衲(nà),破布缝合。藜床,破旧的床。着,安放。
上一篇:客吟孤枕潮声近,晚过千山雪气寒。
下一篇:枕中云气千峰近,床底松声万壑哀。