蜜藤巧织成,乍展觉凉生。纹蹙寒波细,光摇夜月明。
书籍:古诗景物描写类别辞典
出处:按学科分类—文学 辽宁人民出版社《古诗景物描写类别辞典》第1353页(238字)
【原文出处】:明·高启《簟》
用南方的藤条,经巧手织成的席子,刚一展开,便使人顿生凉意。
那席子上面的花纹织得象略带寒意的水波一样又细又密,在月光的照射下,闪闪发光。诗句形象地描写了竹席的精美、可爱。诗人抓住了席子的特征,突出地写了它材料之精、手工之巧、功效之大以及席面之精致和光滑,细腻逼真,令人过目难忘。
注:蛮(mán),我国古代称南方的民族,此指南方地区。
蹙(cù),皱。
上一篇:熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。
下一篇:树色秋帆上,滩声夜枕前。