篷蒻鸣春雨,帆蒲挂暮烟。

出处:按学科分类—文学 辽宁人民出版社《古景物描写类别辞典》第161页(240字)

【原文出处】:宋·陆游《溪行》

船儿在水面上缓缓前行,天空正下着浙淅沥沥的小雨。

一路上,耳中时时响着春雨打在船篷上发出的声音。傍晚,各条船上都开始做饭,雨中的炊烟分散弥漫,笼罩在船帆的周围,好象是挂在帆上似的。

诗句描写了春时雨中行船的景象。“鸣”为拟声,“挂”为拟形。

两句诗形象生动,极富生活情趣。

注:篷蒻(ruò),船篷上搭以蒻草,故谓篷蒻。

帆蒲,指用蒲草编成的席子所作的船帆。

分享到: