寻常之沟,巨鱼无所还其体,,而鲵鳅为之制;步仞之丘,巨兽无所隐其躯,而狐为之祥。
出处:按学科分类—语言、文字 中国青年出版社《群经百子名言类典》第909页(243字)
【名言出处】:
《庄子·杂篇·庚桑楚第一》
【译】:
十来尺长的水沟,大鱼没有办法回转它的身体,而泥鳅却能转折自如;六七尺高的山丘,大的野兽没有办法隐藏自己的身体,而小狐狸却得以栖身。
【注】:
寻常:八尺为寻,倍寻为常。 还(xuán):通“旋”,回转。 制:折,这里指转身自如。 步仞:六尺为步,七尺为仞。 (niè)狐:小狐狸。,即“孽”。